English translation for "not by any means"
|
- 一点也不, 绝对不
Related Translations:
- Example Sentences:
| 1. | I have not by any means a quick understanding . 其实,我一点也不聪明。 | | 2. | But he has not by any means attained the height of his ambition . 但是他还根本没有达到他的野心的高峰。 | | 3. | But men like these are not by any means in full control of policy 但是,上述这些人根本不能完全决定对伊的政策。 | | 4. | And the king answered and said , give her the live child , and do not by any means kill him ; she is his mother 27王回答说,将活孩子给这妇人,绝不可杀他;这妇人实在是他的母亲。 | | 5. | And the woman whose son was the live one said to the king ( for her compassions for her son burned within ) , oh , my lord , give the live child to her , and do not by any means kill him 26儿子还活着的那妇人,因怜恤自己的儿子,心急如焚,就对王说,我主阿,将活孩子给那妇人罢,绝不可杀他! | | 6. | Fine inclusions , however , do not by any means diminish the high regard in which it is held . on the contrary : even with inclusions , an emerald in a deep , lively green still has a much higher value than an almost flawless emerald whose colour is paler 优良的内含物不但不会削弱其价值,恰恰相反,即使祖母绿有内含物,但颜色生动晶莹翠绿的祖母绿,其价值还是更高于无内含物及裂缝但颜色却暗淡的祖母绿。 | | 7. | I was right , as appeared later ; but , in the meantime , the house being stifling hot , and the little patch of sand inside the palisade ablaze with midday sun , i began to get another thought into my head , which was not by any means so right 事后证明我猜中了。但目前,木屋里闷得要命,栅栏里边的一小块沙地被正午的炎炎烈日晒得像要冒出火来。我头脑中开始酝酿一个新念头,这个念头并不是那么合乎情理。 | | 8. | I had , as is observ d in the third year of my being here , kept a young kid , and bred her up tame , and i was in hope of getting a he - goat , but i could not by any means bring it to pass , till my kid grew an old goat ; and i could never find in my heart to kill her , till she dy d at last of meer age 前面我也曾提到,上岛第三年,我捉到了一只雌的小山羊,经过驯养,它长大了。后来,我一直想再活捉一只雄山羊与它配对可是想尽办法也没能抓到一只。到最后,小山羊成了老山羊,我怎么也不忍心杀它,直至它老死。 | | 9. | Although unusual in the dublin area , he knew that it was not by any means unknown for desperadoes who had next to nothing to live on to be about waylaying and generally terrorising peaceable pedestrians by placing a pistol at their head in some secluded spot outside the city proper , famished loiterers of the thames embankment category they might be hanging about there or simply marauders ready to decamp with whatever boodle they could in one fell swoop at a moments notice , your money or your life , leaving you there to point a moral , gagged and garotted 尽管这在都柏林区是罕见的,然而还会有缺衣少食的亡命之徒埋伏在荒郊僻野处,把手枪顶在安分守已的路人头部加以威胁。他们可能像泰晤士河堤岸上那些饥饿的穷流浪汉似的到处荡来荡去,对你进行突然袭击,逼你交出钱来,否则就要你的命。把你抢个精光之后,还往你嘴里塞上东西,脖子用绳索勒起,把你丢在那儿,以便警告旁人,他们就逃之夭夭。 |
- Similar Words:
- "not by a jugful" English translation, "not by a long chalk" English translation, "not by a long shot" English translation, "not by a long sight" English translation, "not by any manner of means" English translation, "not by begging on his knees" English translation, "not calm enough" English translation, "not care a cent" English translation, "not care a chip for" English translation, "not care a continental" English translation
|
|
|